Многоязычие

Article

June 30, 2022

Многоязычие относится к явлению сообществ или отдельных лиц, использующих два или более языков (также известное как двуязычие). Более 90% людей в мире живут в двуязычных или многоязычных обществах или ежедневно используют несколько языков. Многоязычие отличается от концепции полиглотизма, которая относится к способности знать несколько языков и позиции, выступающей за изучение нескольких языков. Многоязычные носители приобретают и поддерживают по крайней мере один язык, так называемый первый язык (L1), в детстве. Первый язык (иногда называемый родным языком) приобретается без формального образования с помощью механизмов, которые еще не выяснены. Детей, которые овладевают двумя языками на этих ранних стадиях, называют одновременными билингвами. Даже в случае одновременного двуязычия обычно доминирует один язык.

Многоязычие в речевом обществе

Менее четверти стран мира имеют два и более языка в качестве официальных. Но на самом деле настоящей одноязычной страны не существует. Даже в странах, где большинство граждан говорят только на одном языке, существуют значительные группы, говорящие на других языках. Например, большинство диалектов южного Китая, таких как у, минь, ке и кантонский, по-прежнему являются языками повседневной жизни людей, а в приграничных районах также говорят на других языках меньшинств. В Соединенных Штатах около 20% населения не говорит на английском как на родном языке. В Великобритании, хотя английский является основным языком, в стране также существует более 100 различных языков меньшинств. В Гане, Нигерии и других африканских странах с одним официальным языком до 90% населения владеет двумя и более языками, в том числе языками чернокожих аборигенов. Большинство многоязычного населения, скорее всего, проживает в стране с одним официальным языком. Потому что в большинстве стран с несколькими официальными языками несколько разных языковых групп живут независимо друг от друга, например, в Бельгии, Швейцарии и Малайзии.

Состояние многоязычия в мире

Материковый Китай

В Китайской Народной Республике мандарин и упрощенные символы являются единственными официальными языками и алфавитами. Однако некоторые диалекты или другие языки, такие как у, сян, гань, минь, хакка и кантонский, по-прежнему являются языками, которые люди используют в своей повседневной жизни. В автономных районах этнических меньшинств языки меньшинств также широко используются и пользуются определенными юридическими правами и защитой, например, тибетский в Тибетском автономном районе, уйгурский в Синьцзянском автономном районе и монгольский в автономном районе Внутренняя Монголия.

Гонконг

Официальными языками Гонконга являются английский и китайский, а кантонский диалект является наиболее распространенным языком, на котором говорят жители Гонконга. В общеобразовательных средних школах и начальных школах есть предметы путунхуа. После передачи суверенитета над Гонконгом число людей, изучающих китайский язык, увеличилось. Помимо вышеупомянутой «двухграмотности и трехъязычия», некоторые гонконгцы, особенно пожилые люди, жившие в ранние годы в материковом Китае, более свободно владеют южнокитайскими языками, такими как хакка, теочью и хоккиен. Но чаще всего гонконгцы изучают английский язык.

Макао

Официальными языками Макао являются традиционный китайский и португальский. Жители Макао в основном используют кантонский диалект, а некоторые жители также используют мандарин. В отличие от понимания гонконгцами английского языка, официального языка британского колониального периода, очень немногие простые люди в Макао понимают португальский язык, и его в основном используют жители Макао. Китайский язык является обязательным предметом во всех школах, а португальский в основном преподается в некоторых государственных школах. Кроме того, многие начальные и средние школы также предлагают курсы английского языка, который также является наиболее часто изучаемым языком.

Тайвань

С древних времен ханьцы и австронезийцы из разных регионов иммигрировали на Тайвань, поэтому использование языка по своей сути является многоконтекстным. Во время японской оккупации Тайваня официальным языком был японский, и пожилые люди до сих пор используют его. Поскольку в японском языке также используются китайские иероглифы, в первые дни японской оккупации некоторым приказам было приказано принять китайский язык, и они публиковались одновременно с языком.Газеты (например, Daily News) выпускались на китайском языке, а школы также имели китайское образование. ...Только после начала Второй мировой войны началось движение империализации.Только уважали японцев, а потом прекратили. Тем не менее, народ по-прежнему в основном использует свой национальный язык (китайцы пишут на классическом китайском языке или письменный язык под влиянием мандаринского языка и т. д., а некоторые используют местный язык, а разговорный язык в основном тайваньский и хакка; языки коренных народов более угнетены японцами. ). После того, как правительство Китайской Республики переехало на Тайвань, правительство активно продвигало национальный язык (стандартный мандарин), заменив японский язык в качестве общего языка среди этнических групп и современной молодежи. Помимо национального языка, широко используются тайваньский (хоккиен) и хакка, также у аборигенов есть свои аборигенные языки. Пожилые люди с японским образованием могут лучше понимать и использовать японский язык, в то время как молодые люди используют японский язык как самый популярный второй иностранный язык. Большинство жителей Тайваня говорят на нескольких языках, включая иностранные языки и китайские диалекты.Вообще говоря, мандарин, хоккиен, хакка и языки аборигенов используются в качестве нескольких языков.Способность этнических языков и диалектов (включая языки аборигенов, хоккиен, хакка) и другие иностранные языки.Однако из-за подавления использования местных языков Движением за национальные языки молодые люди склонны использовать мандарин вместо местных языков. Из-за рабочих-мигрантов и новых жителей, которые приезжают на Тайвань, чтобы работать и жить, а также реализации правительством Новой политики южного направления в последние годы, общественные знаки и школьное преподавание языков Юго-Восточной Азии стали более широко использоваться в тайваньском обществе. . В 2018 г. была запущена Национальная политика двуязычия до 2030 г., в рамках которой планируется укрепить преподавание английского языка, а к 2030 г. Тайвань станет двуязычной страной.

Сингапур

Английский, мандарин (сингапурский мандарин), малайский и тамильский — все это официальные языки Сингапура, среди которых английский — общий язык общения между разными этническими группами, а общеупотребительным английским диалектом является сингапурский английский, представляющий собой слияние нескольких английских языков. языков, образованный азиатскими языками, официального статуса не имеет. Большинство китайцев в Сингапуре родом из южного Китая, поэтому среди населения также популярны кантонский диалект, теочью, цюаньчжан и хакка.Однако большинство молодых людей отказались от китайского диалекта, которым пользовались их предки, и перешли на мандарин или английский язык. их родной язык.

Малайзия

Государственный язык Малайзии — малайский, но также широко используются английский, китайский и тамильский языки. Большинство китайских малазийцев могут говорить более чем на трех языках. В повседневной жизни китайцы в основном используют малазийский китайский или диалекты своих предков, например, китайцы Пенанга в основном используют хоккиен (диалект хоккиен цюаньчжан), китайцы Куала-Лумпура в основном используют кантонский диалект, китайцы Джохор-Бару в основном используют китайский и теочью, китайцы Сабах в основном используют диалект хакка. , Кроме того, некоторые люди используют хайнаньский и фучжоуский диалекты. Английский и малайский языки являются обязательными предметами в системе образования Малайзии и являются их вторым или третьим языком.

Индия

Хотя индийское правительство использует хинди, написанный на деванагари, в качестве основного официального языка и чаще всего используется в крупных городах, из-за большого количества индийских диалектов различные этнические группы в Индии используют английский язык, который был популяризирован в британский колониальный период. средство общения; он широко используется в повседневной жизни индийцев, а также является одним из официальных языков. Согласно положениям Конституции Индии, первым общепринятым официальным языком является хинди, написанный на деванагари, а английский является необходимым вторым официальным языком.Все штаты на территории могут использовать диалекты своих регионов в качестве официального языка каждого штата.

Канада

Хотя английский язык является наиболее широко используемым в Канаде, французский по-прежнему является первым языком в Квебеке, где преобладают французские жители (например, в Квебеке и Монреале).И английский, и французский языки являются официальными языками Канады с 1971 года. Равный статус, общественные объекты, газеты, учебники и средства массовой информации доступны на английском и французском языках. Кроме того, в Ванкувере и Торонто есть китайские поселения и китайцы.

Америка

Английский язык наиболее широко используется в Соединенных Штатах. С 19 века он привлекает иммигрантов со всего мира, поэтому он имеет прозвище «плавильный котел наций».В Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, Майами и других иммиграционных центрах жители каждого языка имеют свои поселения, такие как Флашинг, китайско-американская община в Нью-Йорке, Гарлем, Квинс, община афроамериканцев, и Маленький Токио, место сбора японцев и китайцев. в Лос-Анжелес. В южных частях Соединенных Штатов, где проживает большое количество латиноамериканских иммигрантов, таких как Калифорния, Невада, Техас, Аризона, Нью-Мексико, Флорида и других местах, испанский язык является их родным языком и широко используется. Телеканал открыт.

Бельгия

Территория Бельгии ограничена столицей Брюсселем, юг — это область французского происхождения, а север — область голландского происхождения, но и голландский, и французский языки являются официальными языками Бельгии и имеют равные права. статус Общественные объекты, газеты, учебники и средства массовой информации издаются на двух языках на голландском и французском языках Версия.

Швейцария

Швейцария расположена в самом сердце Альп, как раз на стыке Франции, Италии, Германии, Австрии и других стран, поэтому языки, используемые различными этническими группами в стране, более сложные.Французский, немецкий, итальянский и ретороманский являются официальными языками Федеральное правительство Швейцарии состоит из «национального совета», который избирается пропорционально представителям различных национальностей, а председатель национального совета избирается путем ротации.

Южная Африка

В расовый состав ЮАР входят белые англичане и голландцы, африканские аборигены зулу и др. С момента отмены политики апартеида в ЮАР языки чернокожих аборигенов имеют равный статус с английским и африкаанс.

Соединенное Королевство

В Шотландии и Уэльсе, помимо основного использования и популярного английского языка, власти имеют законодательство для защиты и поощрения использования валлийского языка и шотландского диалекта гэльского языка.

Ирландия

Официальный язык Ирландской Республики включает ирландский английский и ирландский диалект гэльского, но на территории в основном используется английский. Однако гэльскому языку угрожало исчезновение, и власти приняли закон о защите и поощрении использования гэльского языка.

Финляндия

В дополнение к финскому как основному официальному языку Финляндия также включает шведский язык, который используется небольшим числом жителей Швеции.Как финский двуязычие является официальным языком с равным статусом, так и финские общественные учреждения, средства массовой информации, газеты и учебники. двуязычная версия на финском языке.

Факторы, ведущие к многоязычию

В силу исторических факторов факторы, которые приводят к многоязычию в определенном языковом обществе, более сложны. Вообще говоря, использование многоязычия – это выбор членов языкового общества, но могут быть и другие внешние причины. Политика: слияния, переселение и другие политические и военные действия могут немедленно повлиять на язык. Люди рискуют стать беженцами и вынуждены учить язык своего нового поселения. Когда территория занята иностранцами, люди в этой области также могут изучать иностранные языки. В то же время языковая политика усиливает идеологию и одновременно усиливает национализм. Религия: люди могут покинуть одну страну и переехать в другую по религиозным причинам, и в результате им приходится учить новый язык. Культура: Во многих случаях люди изучают язык этнической группы, потому что у них есть культурная идентичность с этнической группой, и этническая идентичность играет особенно важную роль. Образование: люди будут хотеть изучать другие сильные языки, чтобы легче получать знания. Например, средневековые европейцы выучили латынь, а современные люди выучили английский. Экономика: из-за давления средств к существованию население экономически отсталых районов в больших количествах переедет в экономически развитые районы, тем самым изменив использование языка языковым обществом в экономически развитых районах. Это может объяснить растущее двуязычие и многоязычие в Соединенных Штатах и ​​Европе сегодня. Стихийные бедствия: наводнения, извержения вулканов, голод и другие стихийные бедствия могут вызвать крупномасштабные перемещения населения. По мере того как эти беженцы оседают в новых поселениях, возникают новые языковые контакты.

Заблуждения о многоязычии

Неправильное понимание многоязычия проходит почти через всю историю человечества. С точки зрения религиозной мифологии, в 11-й главе Библии Бытия записано, что древние люди говорили только на одном языке, даже с одинаковым акцентом. В то время человечество собиралось объединиться, чтобы построить башню, которая могла бы вести к небесам, но чтобы помешать этому плану, Иегова нарушил язык людей, сделав невозможным общение людей друг с другом, и план был сорван. Башня называется Вавилонской башней, а «Вавилон» означает «турбулентность» на иврите. Несмотря на постоянный акцент на важности языкового разнообразия, до современности все еще есть много людей, которые считают, что многоязычие — это растрата и что все другие языки должны быть заменены одним или несколькими доминирующими языками. Они считают, что единый язык может устранить разрыв между культурной идентичностью людей, что означает, что люди могут общаться более легко, более близко и более тщательно, а также может сэкономить на дорогостоящем переводе и распространении многоязычных ресурсов. , одноязычие может поддерживать целостную национальную идентичность для всех граждан страны. Подавление многоязычия принимает разные формы в разных историях, разных странах и регионах. Например, Соединенные Штаты уже более двухсот лет проводят серию «движений только на английском языке». В 19 веке валлийский язык был подавлен в Англии, и дети, которые говорили по-валлийски в школе, должны были вешать оскорбительные таблички с надписью «Валлийский нет». После основания Китайской Республики политика национального языка почти столетие также выражалась в форме исключительного уважения путунхуа (называемого национальным языком на материковой части Китайской Республики). В период японской оккупации и в ранний послевоенный период Тайвань также реализовал Движение за национальный язык, в обязательном порядке используя национальный язык и подавляя такие диалекты, как хоккиен и хакка. В современном Китае до сих пор существует множество взглядов, обвиняющих кампусы в том, что они предлагают слишком много уроков английского языка, призывающих работодателей снизить порог иностранного языка для приема на работу и критикующих развитие обучения на местных диалектах в некоторых местах (например, в Шанхае и Сямэнь).

личное многоязычие

Вообще говоря, многоязычный человек — это любой человек, который может общаться с другими людьми на нескольких языках. По крайней мере, один из языков, на котором говорит многоязычный носитель, является его родным языком (также известным как «первый язык»), который он начал изучать, когда был ребенком. Вообще говоря, родной язык является наиболее профессиональным языком, которым может пользоваться человек, и он оказывает глубокое влияние на другие языки, которые он выучит позже. Некоторые дети овладели двумя или даже более чем одним языком в детстве, но даже в этом случае один язык лучше, чем другой.

двусмысленность определения

Почти невозможно использовать количественные средства, чтобы определить, какой человек является двуязычным или многоязычным, потому что способность использовать язык включает в себя аудирование, говорение, чтение, письмо, произношение, грамматику, словарный запас, прагматику и т. д. Навыки. Таким образом, многоязычные носители не обязательно должны владеть всеми языками на уровне, близком к родному. Тем не менее, кажется неразумным считать двуязычным человека, говорящего по-испански, который может читать по-французски на среднем уровне, но может говорить по-французски только для простых разговоров, поэтому, даже если нет академически признанного определения двуязычия или многоязычия в общий, двуязычный или многоязычный, в дополнение к своему родному языку, по крайней мере, один язык достиг уровня B2, эквивалентного Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком (CEFR), взяв в качестве примера английский язык, B2 Уровень эквивалентен общий балл 785 в тесте TOEIC по аудированию и чтению и общий балл 310 в тесте устной и письменной речи.

смысл или влияние

Исследование показало, что в детстве дети, которые использовали двуязычное общение в семье, могли лучше контролировать свое внимание, потому что им нужно было научиться переключать управление между двумя языками, что способствует развитию самодисциплины.

видеть

одноязычное знакомство с языком овладение языками исчезающие языки полиглотизм

Библиография

Внешнее подключение

Шанхай успешно провел международный форум World Expo Language Environment Construction ESRC Центр исследований двуязычия в теории и практике

Original article in Chinese language